美文用詞賞讀,The Queen’s speech on VE Day|英漢雙語


美文用詞賞讀,The Queen’s speech on VE Day|英漢雙語

2021-01-11 佳人在哈佛

每年的5月8號是VE ( Victory in Europe Day)。昨天是75th anniversary of Victory in Europe(二戰歐洲勝利75周年紀念日). 75年前,伊莉莎白女王的父親喬治六世發表了歷史性的講話,標誌著第二次世界大戰的結束。75年後,昨天,女王發表了動人的全國講話。伊莉莎白女王在溫莎城堡(Windsor Castle)發表講話時,將戰時的那一代人與目前面臨冠狀病毒(coronavirus)大流行挑戰的人進行了比較。她說,她爲人們有決心克服這一困難而感到自豪。

名人演講特別是賞讀如何恰當用詞是學習寫作詞彙積累和語言運用能力提升最好的方法之一。下面分享美文用詞賞讀,The Queen’s speech in full on VE Day—女王的演講全文如下,附漢語翻譯:

“今天,正好是75年前,我今天和父親說話。這時,他的信息向國內外的人們致敬,他們為追求被他正確地稱為“偉大”的人們付出了巨大的犧牲。拯救”。

「戰爭是一場全面的戰爭;它影響了所有人,沒有人能倖免。無論男女都被召去服兵役;家庭彼此分離;或者人們被要求扮演新的角色和技能來支持戰爭的努力,所有人都發揮了作用。

“這場戰爭是一場全面的戰爭;它影響了所有人,沒有人能倖免於此。無論是被徵召服役的男女;家庭彼此分離;還是人們要求承擔新的角色,支持戰爭的技能,都發揮了作用。

“一開始,前景似乎黯淡,遙遙無期,結果不確定。但是我們堅信事業是正確的,正如我父親在他的廣播中指出的那樣,這種信念使我們順利通過了。

永不放棄,永不絕望-這就是VE Day的信息。 我生動地記得我姐姐和我的父母和白金漢宮陽台上的溫斯頓·丘吉爾親眼目睹的歡樂場面。

「外面和全國各地聚集的人羣中洋溢著深深的喜悅,雖然我們在慶祝歐洲的勝利,但我們知道還會有更多的犧牲。」直到8月,遠東地區的戰鬥才停止戰爭終於結束了。

“儘管在歐洲慶祝勝利的同時,我們知道聚集在國內外的人群中的喜悅是深遠的,但我們知道還會有更多的犧牲。直到八月,遠東的戰鬥才停止,戰爭爆發了。終於結束了。

許多人在那場可怕的衝突中喪生。 他們為使我們能夠在國內外和平相處而戰。 他們死了,所以我們可以在自由國家的世界裡自由生活。 他們冒著一切風險,因此我們的家庭和社區可以安全。 我們應該並且會記住他們。

當我現在回想起我父親的話和歡樂的慶祝活動時,我們中的一些人親身經歷過,我感謝聯合王國、大英國協和我們所有的盟友表現出的力量和勇氣。戰時的那一代人知道,紀念那些沒有從戰爭中歸來的人的最好辦法,就是確保這種事不再發生。

“當我現在回顧父親的話語和一些我們親身經歷的歡樂的慶祝活動時,我感謝聯合王國,英聯邦國家和我們所有盟友所表現出的力量和勇氣。戰時一代知道紀念那些沒有從戰爭中復出的人,最好的辦法就是確保它不再發生。

“他們作出的最大貢獻是,曾經發誓成為敵人的國家現在是朋友,為我們所有人的和平,健康與繁榮而並肩努力。

今天,似乎很難像我們希望的那樣紀念這個特殊的周年紀念日。 取而代之的是,我們從家中和家門口都記得。 但是我們的街道並不空曠。 他們充滿了我們彼此之間的愛與關懷。

“當我今天看到我們的國家,看到我們願意為彼此保護和支持而做的事情時,我自豪地表示,我們仍然是一個勇敢的士兵,水手和飛行員會認可並欽佩的國家。向大家致以最良好的祝愿。”

註明:圖片及英文均來源於網絡,若侵權請告知作者刪除!