03.24 NHKの7時ニュース


03.24 NHKの7時ニュース

2021-02-18 猩聽譯

1.聖火リレー トーチ使わず巡迴へ 延期めぐる判斷出るまで

             

おはようございます。三宅民夫です。大久保彰絵です。小見誠広です。3月24日火曜日朝7時。NHK今朝のニュースをお伝えします。

早上好。我是三宅民夫。我是大久保彰繪。我是小見誠廣。現在是3月24日星期二,上午7點。接下來爲您播報NHK今天的早間新聞。

 

まず、新型コロナウイルスの影響から。

首先爲您播報新型冠狀病毒帶來的影響。

 

東京オリンピック・パラリンピックの延期を含めた検討に続いて、聖火リレーへもその影響が及びました。

對東京奧運會、帕運會是否延期進行討論後,聖火傳遞也受到了影響。

 

東京オリンピックの聖火は、今月20日に日本に到著し、明後日(26日)福島県から國內の聖火リレーがスタートする予定です。

東京奧運會聖火於本月20日抵達日本,原定於後天(26日)從福島縣開始在國內進行傳遞。

 

しかし、関係者によりますと、大會組織委員會は、IOC=國際オリンピック委員會と東京大會の延期を含めた検討についての判斷が出るまでの間は、トーチを使った聖火リレーは行わない方針を固めました。

但據相關人員消息,大會組委會決定,在與IOC(國際奧委會)對東京奧運會是否延期探討得出結論之前,將不會舉行使用火炬的聖火傳遞儀式。

 

この間、聖火はランタンにともして巡迴させる見通しだということです。

聖火可能會以在燈籠中點燃的形式在全國巡迴展示。

 

聖火ランナーたちからは、落膽の聲が上がっています。福島県で聖火ランナーを務める予定の15歳の大和田朝斗さんです。「仕方がないことなんだけれども、殘念だなという思いが強いです。延期、という形をとって、しっかりと復興が進んでるということを発信できるようにしてほしいな」

火炬手們紛紛表示失望。原定擔任福島縣火炬手的15歲的大和田朝斗表示,「雖然是沒辦法的事,但我還是覺得非常可惜。希望(聖火傳遞)能延期,到時候好好向世界傳遞一個我國復興事業正在火熱進行的信號。」

(聽譯:Summer  校對:demoniac)

 

2-1.「直ちに延期されるべき」メダリストが設立の選手団體が聲明

             

開幕まで後4か月となった東京オリンピック。IOCは延期を含めた具體的な検討を組織委員會などとともに始め、4週間以內に結論を出すと発表しました。

距離東京奧運會開幕還有4個月時間。IOC開始與組委會對奧運會是否延期進行具體討論,並表示會在4周內公布結論。

 

これを受けて、組織委員會の森會長は「4週間というのは大変だと思います。1つ1つこれでやるんですよ。だからそういうこと考えただけでもですね。大変な時間も必要になってくる、急がなければならぬことだと思っております」

對此,組委會主席森喜朗表示,「4周時間十分不容易,(問題很多)要一個一個討論。所以想想都覺得需要很多時間,必須抓緊。」

 

JOC=日本オリンピック委員會の山下會長は、「アスリートの安全が確保できないんであればその方向も検討していく必要があろうと思います。この夏にピークを合わせてきた選手たち、これが最後と思っている選手たちにとって、もし仮にそうなったとした場合でも、仮定の話できないですけど、やっぱり苦渋の決斷」

JOC(日本奧林匹克委員會)主席山下泰裕表示,「如果不能保證運動員的安全,那還是有必要往延期方向討論的。但有的選手已經爲了今年夏天的奧運會調整了狀態想以巔峯狀態迎戰,有的選手則是最後一次參加奧運會,假設奧運要延期的話,雖然無法假設,對他們來說確實也是很苦澀的決斷。」

 

パラリンピックで金メダルを含む五つのメダルを獲得している競泳の鈴木孝幸選手は今年33歳となり、延期への対応に難しさがあると言います。

在帕運會上獲得包括金牌在內的5枚獎牌的游泳選手鈴木孝之今年33歲了,對於延期表示十分爲難。

 

「しょうがないかなという気持ちはある一方で、今まで積み上げてきたものもありますので、もう1年ないし2年、頑張るという気持ちにまたここから、できるかどうかっていうのも1つ大きな問題としてあると思います。」

「感到無可奈何,我一直奮鬥到了現在。還能不能再努力1~2年,是個大問題。」

 

一方、オリンピックの金メダリストなどが設立した団體は聲明を発表、「大會を延期するかどうかを決定するのに、4週間が必要だというが容認できず無責任だ。世界的なパンデミックが制御されるまで、大會は直ちに延期されるべきだ」と求めました。

另外,奧運會的金牌獲得者成立的團隊發布聲明,表示「我們不能接受決定奧運會是否延期需要4周時間,這是不負責任的行爲。在世界大流行的疫情得到控制以前,比賽就應該立即延期。」

(聽譯:Summer  校對:demoniac)

 

2-2.IOC委員「大會の延期は決定された」米紙報道

             

そして、アメリカの全國紙、「USAトゥデー」は23日、「IOC委員が大會の延期は決定された。大會は7月24日に始まることはない。これから延期による甚大な影響を処理することになる」と述べたと伝えています。

美國全國發行的報紙《今日美國》23日刊登報導稱,「IOC已經決定延期舉辦奧運會。奧運會不會在7月24日舉辦。今後將開始處理奧運會延期帶來的巨大影響。」

(聽譯:Summer  校對:demoniac)

 

3.首相 IOCバッハ會長ときょう電話會談行う方向で調整

             

大會の延期を含めた検討が始まったことについて、安倍総理大臣は「完全な形での実施が困難な場合には、延期を容認せざるを得ない」という考えを示しました。政府は延期する場合の日程を含め、できるだけ早く対応を決定するよう要請する方針で、今日安倍総理大臣が大會組織委員會の森會長や東京都の小池知事も同席する中、IOCのバッハ會長と電話會談を行う方向で、調整しています。

對於組委會和IOC已開始討論「延期舉辦奧運會」的相關事宜,日本首相安倍晉三表示:「若很難以完整形式舉辦此次奧運會的話,便不得不同意推遲本屆奧運會。」日本政府將針對包含「延期舉辦奧運情況下的日程安排」在內的相關事宜,要求組委會和IOC儘快做出決策。且政府正在安排今天(24日)日本首相安倍晉三同大會組織委員會會長森喜朗以及東京都知事小池百合子一起,與IOC的巴赫主席舉行電話會談。

(聽譯:Tachibana氏 校對:demoniac)

 

4-1.WHO「パンデミック」が加速している

             

続いて、新型コロナウイルス、海外の狀況です。

接下來爲您播報海外的新冠病毒疫情。

 

WHOのテドロス事務局長は23日の會見で、世界的な大流行を意味する「パンデミック」が加速しているという見方を示しました。

WHO總幹事譚德賽於23日參加記者會,表示世界大流行的疫情正在加速擴散。

 

テドロス事務局長はスイス・ジュネーブの本部で開いた定例記者會見で、「世界中のほとんどすべての國であわせて30萬人以上の感染者が確認された。『パンデミック』は加速している」と述べ、世界的な大流行がますます広がっているという認識を示しました。

總幹事譚德賽在瑞士日內瓦總部召開例行記者會,表示「目前全世界幾乎所有國家都出現了感染者,確診患者已達30萬人以上。大流行局勢仍在加速。」並指出世界大流行的情況還會繼續擴散。

 

世界中で感染者が

全世界的感染人數

 

10萬人に増えるまでは67日間、

增加到10萬人用了67天的時間,

 

20萬人までは11日間かかったのに対し、

增加到20萬人花了11天時間,

 

30萬人に増えるまではわずか4日しかかからなかったということです。

而增加到30萬人則僅僅用了4天時間。

 

そのうえでテドロス事務局長は、感染の広がりを抑えるためには、外出を避けることや、人との間に距離を置くことが大切だという考えを改めて示しました。

另外,總幹事譚德賽再次強調,爲了控制感染擴散,避免外出,並保持人與人之間的距離很重要。

 

このほか、世界各地で醫療従事者が感染したという報告が相次いでいることを紹介し、マスクなどが十分に行き渡るように政治レベルでも各國で協力していく必要性を強調しました。

另外,譚德賽指出,世界各地醫護人員感染的情況接連出現。在政治方面各國也需要一起合作充分普及口罩等必需品。

(聽譯:Summer  校對:demoniac)

 

4-2.イタリア 死者6000人超 外出規制を一層厳しく

             

新型コロナウイルスで死亡した人が世界で最も多いイタリアでは23日、死亡者が新たに600人以上増え6077人となり、6000人を超えました。また感染者も6萬3927人に上っています。

23日,世界上由於新冠病毒死亡人數最多的義大利新增600多名死亡患者,死亡總數達6077人,超過6000人。感染人數達到了63927人。

(聽譯:Summer  校對:demoniac)

 

5.ペルー 邦人客約230人出國できず 「一刻も早く帰國できれば」

             

各國の都市は、感染拡大を阻止しようと、飲食店などを閉鎖したり、市民に不要な外出を控えよう要請したりするなどして、対応を強化しています。

各國城市爲了防止疫情蔓延,通過禁止餐飲店營業、要求市民減少不必要的出行等行爲,加強了防範措施。

 

エジプトでは國際線の旅客機の発著を原則として停止した上で、23日からはピラミットを含む全土の観光施設が閉鎖されました。

埃及不僅在原則上禁止了國際航班入境,而且從23號起關閉了包括金字塔在內的全國所有的旅遊景點。

 

主要産業の観光業が打撃を受けることに、不安の聲が上がっています。

很多人擔心,作爲主要產業的旅遊業會因此受到打擊。

 

一方、ペルーでは國際便の運行が停止されたことから、現地に滯在している日本人のツアー客や個人旅行客およそ230人が出國できなくなっているということです。

另一方面,由於祕魯暫停了國際航班,在當地滯留的日本旅行團和個人旅客總共約230名日本人無法離開祕魯。

 

観光地のマチュピチュなどを訪れ、クスコ市內のホテルに滯在している女性はホテルに足止めされています。「グループに高齢者多いものですから、持病を抱えている方がもう薬がなくなてしまったりということで、多少體調崩れる方がでてきています」

一位參觀了馬丘比丘等景點,目前滯留在庫斯科的旅館的女性表示「我們團里有很多老年人,其中部分本身患有宿病的旅客自身攜帶的藥已經用完了,有些人的身體每況愈下。」

 

ツアー客には感染が疑われた人もいることから、部屋からも出られず、食事はルームサービス、メールや部屋の電話でほかの客と勵まし合って過ごしているということです。

由於旅行團中也有旅客疑似被感染,所以他們無法離開房間。每天的食物由服務員送到房間,只能通過郵件和電話和其他的旅客互相鼓勵。

 

「こういう狀態になってしまいましたので、一日も早くですね、帰國ができるようにですね、政府のほうからペルー政府の方に積極的に働きかけていただきたいというふうに思うばかりです。」

「到了今天這種地步,我只希望能儘早回國,希望政府能和祕魯政府好好溝通,使其改善政策。」

 

外務省は現地の大使館を通じてペルー政府と帰國に向けた調整を続けているほか、現地の醫療機関に対しても緊急時の支援を要請しているということです。

外務省通過聯繫當地大使館,和祕魯政府繼續就旅客回國一事進行調整,同時還要求當地醫療機構提供緊急醫療援助。

 

また外務省によりますと、21日の時點で國境の封鎖や國際便の運行を停止している國は世界で50ヶ國以上あり、ペルー以外でも海外に足止めされている日本人がいると見られるということで、現地の大使館を通じて、帰國を支援することにしています。

另外據外務省消息,截至21號,世界上已有50個國家封鎖了國境,停止了國際航班的運行。在祕魯之外還有其他日本人被迫滯留海外,政府正在聯繫當地大使館支援他們回國。

(聽譯:驢驢 校對:誰的鴨)

 

6.赤字國債の追加発行検討へ コロナウイルスの経済対策で

             

國內では昨日東京都の16人など、全國で合わせて39人の感染が発表され、日本で感染が確認された人はチャーター機で帰國した人も含めて、1140人となりました。イベントの自粛などで経済にも大きな影響が出ていて、政府の経済対策にも注目が集まっています。こうした中、追加の経済対策の実行に必要な財源として、政府は新たな借金に當たる赤字國債を追加で発行する方向で検討に入りました。

日本國內昨日(23日)公布,東京都新增患者16人等,全國新增病例共計39例。目前日本國內新冠肺炎確診患者(包括乘坐撤僑包機回國的人員在內)共計1140人。限制舉辦大型活動對日本經濟也造成了較大影響,政府將採取何種措施予以應對備受人們關注。在這一經濟形勢之下,作爲實行新增經濟政策的必要財源,日本政府就追加發行新的赤字國債這一政策方向進行討論。

 

政府與黨內で検討が本格化している追加の経済対策では、國民への現金給付や商品券の配布などの案が出ています。リーマンショック直後の2009年の経済対策は國の財政実質が15兆円余り、事業規模が56兆円余りでしたが、與黨內からはこれを上回る規模を求める聲が強まっています。

在政府執政黨內部正式討論的新增經濟振興政策中,出現了給國民發放現金以及分發商品券等意見。在2008年金融危機後不久的2009年實施的「經濟振興政策」中,國家實際財產共計15萬億餘日元,事業規模達到了56萬億餘日元。執政黨內部要求本次經濟政策規模大於「2009經濟振興政策」規模的呼聲愈發強烈。

 

しかし、財源は限られるため、政府は新たな借金に頼らざるを得ないとして、赤字國債を追加で発行する方向で検討に入りました。ただ、世界の債券市場では、大規模な財政出動による各國の財政悪化を懸念して、國債が売られる動きが出ていて、どこまで赤字國債に頼るのか投資家は注目しています。

但由於資金來源有限,政府不得不依賴於新的貸款,因此目前進入了追加發行赤字國債的討論階段。但是在世界債券市場中,大規模的刺激經濟增長政策會對各國財政造成不良影響,且現在已經出現了賣出國債的傾向,「究竟要依賴赤字國債到什麼地步?」各個投資者正在密切關注赤字國債的動向。

(聽譯:Tachibana氏 校對:春天)

 

7.景気判斷から「回復」削除を検討 政府 「戦後最長」 は転換點

             

また、政府は今月(3月)の月例経済報告で景気の基調判斷を下方修正し、「回復」という表現も削除する方向で検討していることが分かりました。

另外據悉,政府方面正討論在本月(3月)的月度經濟報告中下調經濟基本評估標準,以及刪除 「復甦」這一措辭。

 

政府は、景気に対する公式な見解を月例経済報告として毎月発表していて、基調判斷では緩やかに回復とするなど、2013年7月以降、「回復」という表現を維持してきました。

日本政府每月發表一份對經濟的官方說明,即月度經濟報告,從2013年7月份開始的報告中連續使用了經濟復甦的措辭,比如基本評估經濟在緩慢復甦等。

 

しかし、新型コロナウイルスの感染拡大によって外國人旅行者が大幅に減少しているほか、イベントや外出の自粛で消費が冷え込むなど経済への影響が深刻になっています。

但是,由於新型冠狀病毒疫情的蔓延,外國遊客大幅度減少,除此之外,活動和外出的限制導致消費萎縮等對經濟的影響日趨嚴重。

 

こうしたことから政府は、近く取りまとめる今月の月例経済報告で景気の基調判斷を下方修正し、「回復」の表現も削除する方向で、検討を進めていることが分かりました。

由此,政府方面正在討論在近期匯總的本月月度經濟報告中,下調經濟基本評估標準,並刪除「復甦」這一措辭。

 

「回復」の表現が景気の基調判斷からなくなれば6年9か月ぶりです。

這將是日本時隔6年9個月在經濟基本評估中刪除「復甦」措辭。

 

政府として日本経済が厳しい狀況になっているという見方を示す形で、回復の期間が戦後最長になった可能性が高いとされてきた今の景気は転換點を迎えることになります。

政府認爲目前日本經濟狀況嚴峻,戰後經濟復甦時長也可能爲史上最久,或將迎來轉折點。

(聽譯:江衣藍調   校對:誰的鴨)

 

8.河井案里議員の連座制適用に向け百日裁判申し立てへ 広島地検

             

続いて自民黨の河井案里議員の陣営による選挙違反事件です。

接下來是自民黨的河井案里議員陣營的違反選舉規則事件。

 

河井案里議員の公設第2祕書、立道容疑者54歳と、夫の河井克行前法務大臣の政策祕書、高谷真介容疑者(43)ら3人は、去年の參議院選挙で、いわゆるウブイス嬢に規定を超える報酬を支払ったとして、今月3日、広島地検に逮捕され、検察は権限や役割などを調べてきました。

河井案里議員的第二公辦祕書立道浩容(54歲)和其丈夫前法務大臣河井克行的政策祕書高古真介(43歲)等三人,在去年的的參議院選舉中,向所謂的女播音員支付超過規定的報酬。本月3日被廣島檢察廳逮捕,檢察官調查了他們的權限和職務內容等。

 

その結果、議員本人の當選を無効とする連座制の対処に立道祕書が該當すると判斷し、勾留期限の今日立道祕書らを起訴をした上で、起訴から100日以內に判決を出すよう求める「百日裁判」を裁判所に申し立てる方針を固めたことが関係者への取材者で分かりました。

我們從相關責任人的採訪中可知:立道祕書被處以可使議員選舉無效化的聯席制。在拘留截止日的今天起訴立道祕書等三人,並要求從起訴開始的100天內作出判決,強調向法院申訴《百日裁判》的方針。

 

調べに対し、容疑を認めているということで、今後の裁判で立道祕書の有罪が確定した場合、案里議員は失職する可能性があります。

關於調查三人已承認罪行,在今後的審判中若確定立道祕書有罪,案里議員或被免職。

(聽譯Kasyunn 校對:誰的鴨)

 

9.NY株式市場 終値582ドル安 與野黨対立で経済対策めど立たず

             

ここで、株と為替の値動きです。

接下來爲您播報股價與匯率的變動情況。

 

週明け23日のニューヨーク株式市場は、トランプ政権が検討している経済対策をめぐって與野黨の対立が続いていることから、ダウ平均株価は先週末に比べて582ドル安と大幅な値下がりとなりました。

新一周開始,23日的紐約股市由於川普政權正在探討實施的經濟對策,執政黨與在野黨持續分歧,道瓊平均股價較上周末大幅下跌了582美元。

 

ダウ平均株価の終値は、先週末に比べて582ドル5セント安い1萬8591ドル93セントでした。

道瓊平均股價收盤值較上周末下跌582.05美元,收於18591.93美元。

 

終値としては、前回の大統領選挙が行われた2016年11月以來3年4か月ぶりの安値となりました。

道指收盤值是上次總統大選的2016年11月以來,時隔3年4個月的低值。

 

また、ナスダックの株価指數は先週末より18.843下がって、6860.674となっています。

納斯達克股價指數較上周末下跌18.843點,收於6860.674點。

 

外國為替市場の円相場、現在、1ドルが111円4銭から7銭で、1ユーロが119円35銭から38銭となっています。

目前東京外匯市場的日元匯率情況爲:1美元可兌換111.04~111.07日元,1歐元可兌換119.35 ~119.38日元。

(聽譯:Summer  校對:demoniac)

 

10.プロ野球 Jリーグ対策連絡會議 「早期開催は困難」専門家提言

             

7時14分になるところ、続いてスポーツ。

現在是7點14分,接下來爲您播報體育新聞。

 

擔當は吉松欣史キャスターです。

有請解說員吉松欣史。

 

はい、おはようございます。

好的,各位聽衆早上好。

 

はじめに、プロ野球です。プロ野球は昨日12球団の代表者による會議を開き、新型コロナウイルスの感染拡大の影響で延期したシーズン開幕について、來月24日を目指し、準備することを決めました。

首先我們來關注日本職業棒球聯賽(日本職棒)。日本職棒官方於昨日召開12球團代表會議,就受新冠肺炎疫情影響而延期的季賽開幕一事,會議決定爭取在下個月(4月)24日開賽,並爲其做準備。

 

プロ野球のシーズン開幕は新型コロナウイルスの感染拡大の影響で當週予定していた今月20日から來月10日への延期が決まってました。オーバーシュートと呼ばれる爆発的な感染拡大に伴う大規模流行など、狀況が大きく変われば、改めて日程を検討するとしています。

受新冠肺炎疫情影響,會議決定將原定於本月(3月)20日開幕的日本職棒季賽推遲到下個月10日。同時會議還表示,如果發生「爆發式感染」即新冠肺炎疫情爆發性擴散,形成大規模傳播等嚴重情況,屆時將再次討論開幕時間。

 

プロ野球の斉藤惇コミッショナーです。「12球団一致してですね。4月の24日の開幕を目指すとの4月24日には絶対に開幕するだ、というような斷定的な言い方は難しいと思いますけれど。各球団、最大限の努力をして何とか24日開催にこぎつけたい」

下面是日本職棒聯盟主席齊藤惇的發言。「這是12支球隊一致的決定。雖然說爭取在4月24日開幕,但很難肯定地說一定就在24號那天舉辦開幕式。即便如此,還是希望各球團盡最大的努力,無論如何也要在24日這天開幕。」

 

また、現在選手調整のために無観客で行っている練習試合は、パ・リーグは今日から中斷して、來月10日に再開、セ・リーグは明日まで開催して、來月14日に再開することになりました。

此外,目前據太平洋聯盟官方稱,今天開始中斷爲調整運動員狀態而進行的無觀衆練習賽,並決定於下個月10日重啓,中央聯盟也決定明天中斷練習賽,於下個月14日重啓。

(聽譯:安靜 校對:春天)

 

11.村井チェアマン Jリーグ再開時期は「2週間単位でシミュレート」

             

一方、サッカーJリーグは明日、実行委員會を開いて、來月3日の公式戦再開について話し合うことになっています。

另外,日本足球J聯賽官方明日將召開實行委員會,就下個月(4月)3日正式比賽的重啓進行討論。

 

Jリーグの村井満チェアマンです。「密閉とか、密接、密集といったようなところを迴避する。そういう場において、あのう、飛沫が飛ぶような大きな聲を出したり、もしくは消毒されない狀態のものを放置したりしないということですので。こうしたところに知恵が働かせれば、あのう、イベントが全くできないわけではないと考えていおります。仮に、4月の上旬が難しい時には、次は18日、その次は5月2日と2週間単位であのう、シミュレーションしながら日程の今検討を進めているところでございます。」

以下是日本足球J聯賽主席村井滿的發言。「應該避免密閉空間、密切接觸、人口密集場所等。在那些場所,不要大聲講話導致飛沫呼出,而且不要忽視未被消毒過的東西。如果在這些方面注意的話,也不是完全不可以舉行大型活動。假如4月上旬疫情依然嚴峻的話,比賽就推遲到4月18日,再不行的話就推遲到5月2日,我們目前就像這樣以兩周爲單位一邊觀察疫情動向一邊討論著賽程的安排。」

(聽譯:安靜 校對:春天)

 

12.大相撲 大関昇進確実の朝乃山「無観客経験を自信に」

             

次は大相撲です。

接下來是相撲方面的消息。

 

観客をいれずに行われた大相撲春場所で11勝をあげて、大関昇進を確実にした関脇 朝乃山、千秋楽から一夜明けた昨日、會見しました。

「なんか、あまり力湧いてこないっていう感じです。素直に嬉しいです。プロに入ってから大関と橫綱を目指してやってきたので、まあ、一つは目標にしてきたことができたかなっていう感じです。」

在經歷過沒有觀衆的相撲春季賽會後,朝乃山英樹以勝11場的成績晉升爲大關。大關朝乃山英樹在比賽結束的第二天在記者見面會上這麼說:「我現在覺得很疲憊,但說實話我很開心。在成爲一名專業相撲選手之後我一直把成爲大關和橫綱當成目標,現在就感覺是達到了自己的目標」。

 

そして、大関になっても変わらず、真っ向勝負の相撲を取っていきたい。もう一つ上の番付があるので、目標にして頑張りたいという決意を話していました。

また、観客をいれずに行われた異例の場所、次のように振り返しました。「大変でしたけど、無観客の中で集中して自分の相撲が取れたので、その自信に変えていきたいです、これからの相撲人生になんか、繰り返していきたいです。」

朝乃山英樹還說就算等級到了大關也不會心高氣傲,會繼續在相撲比賽中正面對敵,一往無前。因爲在他上面還有一個等級,所以還是會把橫綱當成目標繼續努力。此外,對於這次沒有觀衆的賽季朝乃山英樹還說:「雖然挺困難的,但是在沒有觀衆的情況下能夠集中精力取得勝利,也能讓我變得更加自信,希望我在今後的相撲生涯也能把這種自信堅持下去。」

 

朝乃山の大関昇進は明日の臨時理事會で正式に決まり、大関 朝乃山が誕生します。昇進の伝達式で新大関が使者に決意を示す口上については「まだあまり決めていない、これから考えていきたい」と話していました。

朝乃山英樹的大關資格將會在明天的臨時理事會上正式敲定,大關朝乃山英樹就此誕生。晉升傳達儀式中,新晉升的大關需要向使者陳述表決心的話語,對此他表示「還沒有正式決定,但會在今後考慮」。

(聽譯:咕咕  校對:誰的鴨 )

 

13.新型コロナウイルス ラグビートップリーグの試合を延期

             

続いて、ラグビーです。日本ラグビー協會は、新型コロナウイルスの感染拡大を受けて、來月から5月にかけて、予定されていたトップリーグの今シーズンの殘りの全試合を中止にすると発表しました。

接下來是有關橄欖球方面的消息。日本橄欖球協會今日發表聲明,受新冠肺炎疫情影響,將取消日本橄欖球頂級聯賽本賽季(4月—5月)剩下的全部(42場)比賽。

 

日程の半分も消化できないことから順位をつけず、トップリーグの上位4チームが出場して、5月下旬に行われることになっていた日本選手権への出場チームは別の方式で決めるということです。

由於賽程還未過半,所以無法進行排名,於是協會決定頂級聯賽的前4名球隊出場,將以其他方式決定原定於5月下旬舉行的日本橄欖球錦標賽的參賽隊伍。

(聽譯:安靜 校對:春天)

  

14.天気情報              

男:では、続いて気象情報です。伊藤美由紀さん、お願いします。

男:接下來請伊藤美由紀爲我們播報今日天氣預報。

 

女:はい。この時間、信越地方から北野日本海側で雪が降っていて、いったんなくなったのに再び積もっているところもあります。この後、更に強い寒気が流れ込んでいるため、関東甲信越や東北の山沿いはこれから晝前後にかけて、さらに雪の積もるところもありそうです。この時間、羣馬県は前橋や高崎など、南部まで雪雲が下がって來ています。

女:好的。從信越地區到北野日本海一側此時正在降雪,此前一段時間無降雪的部分地區再次出現積雪。此後,由於更強勁的冷氣流注入,關東甲信越和東北的沿山地帶從現在到正午前後,部分地區會繼續積雪。羣馬縣的前橋和高崎等南部地區的雪雲在不斷下沉。

 

女:今日の全國のお天気です。沖縄は大體晴れ、九州、中國、四國、近畿、東海も大體晴れるでしょう。関東甲信地方は晴れ時々曇り、北部の山では晝前後まで雪が降りそうです。北陸も雲が多く、ところにより午前中は雨や雪、雷のなる事もあるでしょう。新潟県、東北の日本海側、そして太平洋側の山沿いは晝前後までがピークで日中いっぱい雪や雨、落雷やトップにご注意ください。東北の太平洋側は、沿岸部では午後晴れ間が出るでしょう。北海道は曇りで、ところによって雪が降りそうです。

女:接下來是全國的天氣情況。沖繩大部地區晴,九州、中國、四國、近畿和東海大部地區同樣是晴天。關東甲信地區晴間多雲,北部的山區降雪將持續到正午前後。北陸多雲,局部地區上午有降雨或降雪,甚至會有落雷。新潟縣、東北日本海一側和太平洋一側的沿山地帶晝間雨雪量充足且預計達到峯值。此外還有落雷,請您格外注意。東北的太平洋一側的沿岸地區下午將放晴。北海道多雲,局部有降雪。

 

女:予想最高気溫:那覇24℃、鹿児島21℃、福岡、高地、広島18℃、松江13℃、大阪14℃、名古屋13℃、金沢10℃、新潟9℃、長野6℃、東京12℃、仙台20℃、秋田8℃、札幌5℃、釧路3℃の予想で、昨日は染井吉野の開花、大阪、鳥取、松江、高松、熊本、佐賀の気象台から屆きました。桜の開花も早いんです。ところが、今夜から明日の朝にかけては冷え込みが強まります。芽吹きが早いだけに、霜にも注意が必要になります。ただ、今夜から明日にかけては、高気圧に緩やかに覆われるので広く晴れ、朝晩は冷えますが、晝間は暖かというところが多くなりそうです。

女:預測最高氣溫:那霸24℃,鹿兒島21℃,福岡、高地、廣島18℃,松江13℃,大阪14℃,名古屋13℃,金澤10℃,新潟9℃,長野6℃,東京12℃,仙台20℃,秋田8℃,札幌5℃,釧路3℃。昨日從大阪、鳥取、松江、高松、熊本和佐賀等地氣象台傳來染井吉野櫻開花的消息。櫻花開放時間較早。但今夜到明早氣溫將會驟降。正因爲櫻花發芽早,更要注意倒春寒。由於受高氣壓緩慢控制,越來越多地區今夜到明日大晴,早晨和夜間較冷但白天溫暖。

 

男:気溫はさらに下がっていく傾向ですね。

男:氣溫呈現出不斷下降的趨勢。

 

女:明日朝までは、はい。

女:是的,它將持續到明早。

 

男:7時20分になります。各地の放送今日からです。

現在是7點20分,歡迎繼續收看各地的天氣情況。

                        (聽譯:しゅうけつ 校對:春天)